(no subject)
Nov. 16th, 2003 01:11 amИногда ты думаешь, что понимаешь что-то.
А потом понимаешь, что понял только сейчас.
КАК Я ПОНИМАЮ ГОБЛИНА!
х/ф "Солдат Джейн".
Главная героиня произносит
- Suck my dick!!!
переводчик:
- Да пошел ты подальше!
И отчего эти солдафоны забились в истерике?..
Причем, дело не в комичности перевода.
Эта фраза - ключевая для всего фильма.
Ее нельзя не переводить.
Это то, о чем, собственно, фильм.
Лучше, гораздо лучше - вообще никак не переводить, чем переводить так.
А потом понимаешь, что понял только сейчас.
КАК Я ПОНИМАЮ ГОБЛИНА!
х/ф "Солдат Джейн".
Главная героиня произносит
- Suck my dick!!!
переводчик:
- Да пошел ты подальше!
И отчего эти солдафоны забились в истерике?..
Причем, дело не в комичности перевода.
Эта фраза - ключевая для всего фильма.
Ее нельзя не переводить.
Это то, о чем, собственно, фильм.
Лучше, гораздо лучше - вообще никак не переводить, чем переводить так.