romikchef: (Default)
И от Хабра польза бывает.
Из высокоучоной лингвистической дискурсии, как правильно перевести "f%^5ing clue" вынес ссылку на художественное произведение, которое рекомендую целиком, но выдержку приведу прям здесьпрям здесь )
romikchef: (Default)
Утвердился в своём мнении, что Эрнест ваш, Хемингуй, после Лондона ничего нового не сказал, только добавил насилия и сексу, сколько стало можно.

Ату их, Ату! Помню ещё по тем блаженным временам, когда брат, сидя за книжкой, иногда выдавал вслух насмешившую его фразу, "А потом все марш-марш за борт!". Рассказ помню, но фабулу забыл. Перечитал. Мессидж простой, но мощный. Очередной раз восхитился мастерству классических советских переводчиков, в данном случае Ревекки Гальпериной.

Кусок мяса не помню вообще, и он конечно затмевается куда более знаменитым Мексиканцем. Но тоже очень хорошо. Такой нуар, когда он ещё не был мейнстримом.

Ночь на Гобото и Потомок Мак-Коя всё так же хороши, как я их помню.
romikchef: (Default)
Вслед за Аввой, осилил этот момунентальный труд, пишу чисто для галлочки.
Несколько раз хотел бросить, но домучал, сам не знаю, почему. Но ещё раз точно не буду.
Идея интересная, но к середине так замучала самого автора, что он перестал придерживаться заявленной парадигмы и всю середину выписал как линейное произведение.
А конец, разумеется, скомкал.
Ну и владение английским у него конечно так себе, хотя это не мешает особо. Все эти его фирменные "округлил глаза" в качестве универсальной эмоциональной реакции героев и "mundane" в значении "цивильный" забавляют, но по контексту и так ясно, что хотел сказать.

И всё-таки не могу не благоговеть перед людьми с такой мощной фантазией. И даже то, что, как и у Перумова, ощущается сильное влияние Геройцев, никак не умаляет.

В качестве ольтернативы решил попробовать псов войны.
romikchef: (Default)
Я уж и забыл, какая наваристая у Конецкого проза.

ПСС болталось в открытых вкладках около месяца - какую-то цитату искал, а потом почитывал время от времени кусочки из предпредпоследнего тома, всё время удивляясь их разрозненности. Пока наконец не увидел, что главы почему-то идут задом наперёд. А когда сообразил, то начал читать сначала, и залип. Про рейс в Антарктику. И в первый раз подумал, какая наваристая у Конецкого проза. Как он буквально про любое место - угол Ленинградского переулка, якорную стоянку на богом забытом острове в Тихом океане, травинку в чистом поле - вдруг вываливает на читателя тонну совершенно неожиданной информации. И Пушкин тут мимо проходил, причём по любовным делам, и Шеклтон тут свою экспедицию спасал, и война была - не далёкая и ушедшая, а горячая и близкая - руку протяни. Плюс вываливает миллион каких-то бытовых подробностей, переживаний и ассоциаций.

Потом пошёл читать Вчерашние заботы и вспомнил снова. Уже не знаю, кто у кого научился этому приёму - он у Данелии или Данелия у него - кидать из сильнейшей трагедии в невероятно смешную комедию. И обратно. И снова пересыпая повествование воспоминаниями, фактами, словарными статьями, чёртом в ступе. И - на удивление - такая чересполосица не надоедает и не раздражает, а наоборот - увлекает! Хочется хлебать этот наваристый борщ ложкой ещё и ещё.
romikchef: (Default)
Прочитал в ленте пост про зарубежную фантастику, полез искать опровержение, и обратился к когда-то любимому автору - Хейнлейну. И набрёл на брульянт. Отчёт о поездке в СССР интуристом в 1959-м году.

Судя по всему, маститый автор на протяжении всей поездки находился в состоянии непреходящего бешенства из-за качества сервиса, и, напитавшись ядом, по возвращении вылил его на бумагу.
Сначала я удивился, как его потом вообще печатали-то? Но потом увидел, что опубликована статья была только в 1980 году.
Наивность его заметок, спеллинг русских выражений а также лапидарность моего собственного перевода доставили мне немало веселых минут. Например, конец фразы "Some orchestras are good but most are very loud and sound like a fully automated boiler factory" я перевёл как "и звучат как автоматическая кипятильная фабрика", что звучит не так корректно, как котельная, но показалось мне невообразимо, истерически смешно!

В основном Хайнлайн даёт советы туристам, как себя вести с представителями принимающей стороны, задачей которой является не дать иностранцу увидеть то, что ему не положено:

The USSR is the only country in which we were never able to get into a private home. Other tourists report the same but one couple from Los Angeles almost cracked this; they said to their guide, “Why can’t
we see the inside of one of those apartment houses? Are you people ashamed of them?” The next day they were shown through a not-yet-occupied one.

Ну и, соответственно, совет, как отстаивать свои права:

If neither polite stubbornness nor noisy rudeness will work, use the insult direct. Shake your finger in the face of the most senior official present, simulate extreme rage, and shout, “Nyeh Kuhl-toornee!”
(“Uncultured!”) Hit that middle syllable and roll the r’s.

Однако после столь эмоциональных баталий надо и нервы поправить:

My favorite relief from a hard day with Intourist was a Bloody Mary-“Staw grahm~vawt-kee, p’jalst, ee tawmahtnee sawk.” This is “nyeh kuhltoornee” as the proper way to drink vodka is with beer (peevaw), or with black bread, sweet butter, and caviar. (эта "правильность" тоже безмерно радует!)

В целом, статья на редкость дебильная.
Во-первых, совсем не похоже на произведение серьёзного автора. И даже несерьёзного. Ни структуры, ни последовательного изложения, какие-то отрывочные заметки.
Во-вторых, он там тупит от слова "совсем". Например, в переводе цен он, похоже, не учёл Хрущёвскую реформу, и получил какие-то совсем дикие цифры. Или посвятил значительную часть текста доказательству совершенно "очевидного" факта, что в Москве в 1960 году могло проживать не больше 700 тысяч жителей, что бы там не утверждала коммунистическая пропаганда.
romikchef: (Default)
Едрёная книжка.
Пускал слезу всю последнюю четьверьть.

Поначалу девочка конечно выглядела ненатурально, на грани слобоумия. Ну и в целом ситуация не проходит проверку реальностью. Но дальше как-то выправилось, а потом и вовсе стало не до того.

"С этой точки зрения, я могу радоваться что не сороконожка, и что не сломал двадцать ног!"
romikchef: (Default)
По наводке [livejournal.com profile] jlm_taurusсовершенно фантастические мемуары. И параллельно долго пытаюсь вспомнить, кого они мне напоминают.

Частенько пытаясь разобраться в каком-нибудь фрагменте из википедии чтобы его отредактировать, я начинаю гуглить информацию по теме. Иногда, чисто в качестве побочного продукта, в процессе нахожу себе занимательное чтение. Так у меня получилось с Куприной-Иорданской, от которой потянулась цепочка аж Куприна-Иорданская - немного Куприн - много Гарин-Михайловский - Фрегат "Паллада", про которою я, увы, так и не собрался сюда написать. Или вот сейчас только что прочел про книгу Нансена про Амундсена экспедицию на Фраме.

Так же получилось и несколько лет назад - в поисках уже не помню чего, но связанного с "лётчиком отчаянным Уточкиным", я наткнулся на невероятную книжку Александры Бруштейн, Дорога уходит в даль - что-то вроде Мэри Поппинс, но не такую поверхностную. Со своей птичьей памятью я, разумеется, ни название, ни автора, ни каких-то подробностей не запомнил - осталось только тёплое ощущение волшебной сказки и бесплодные попытки отыскать снова. Потом, уже года полтора назад, она вдруг случайно попала мне в руки в бумажном виде, и я ее на этот раз запомнил уже чуть лучше. Настолько, что сейчас, с некоторым усилием вспомнил одну подробность, и после нескольких запросов гугль перестал мне выдавать интернет магазины, а вывел на желанную книгу. Финальный запрос был "зонтик-стульчик" повесть папа.

А искать я начал после того как наконец осознал, кого мне текущие мемуары напоминают. Если детальностью и ясностью мысли, а так же объёмом - Бориса Чертока, которым я восхищался (ого, уже больше 10 лет назад...), то ощущениями - вот, пожалуй, Дорогу. Не на сто процентов, но что-то есть. Такая чистота, искренность, цельность характера. Всё то, чего не доставало всю жизнь мне...

Кажется, Чуковский, когда его попросили оценить рассказы начинающего автора Бориса Житкова, ответил, что ни в каких правках автор не нуждается, он уже готовый писатель. Вот так и здесь. В отличие от множества корявых мемуаров, прочитанных у jlm_taurus, здесь чувствуется природный талант. Правда, не скажу что автор совсем уж не нуждается в правке своего мастерства, но тем не менее, книга настолько же художественная, насколько мемуарная. Уж не знаю, сколько в ней наврано приукрашено, но по умолчанию верю всему, хотя тесак конечно заставил усомниться.

Особенность авторского стиля - выделение кавычками совершенно обычных слов. И даже оно мне очень близко. Я это вижу как пометки для читателя - кавычками выделяются либо слова, непривычные в контексте рассказчика и его окружения, либо наоборот — примелькавшиеся, но тем не менее жаргонные выражения, которые могут быть непонятны читателю. Я бы так выделил "Москварику", которую отчётливо помню из детства, и точно так же вдруг случайно встретил в каком-то тексте - если бы не птичья память, и мне было бы что писать.

А ещё у него песни! Я как-то хвалился, что знаю все пиратские песни из Колыбельной для брата. Ну вот здесь я не знаю почти ничего - такая кладезь городского фольклора, что глаза гуглить разбегаются. В частности, "Шёл солдат из Алабамы", в которой явно угадывается переделка американской О, Сюзанны.

Я пока в процессе, ещё только третья из семи частей, а ещё какие-то отдельные рассказы. И это прекрасно.
romikchef: (Default)
Задумался о термине диктатура пролетариата.
Это же очевидный оксюморон, бессмыслица. Каламбур. Дурилка для лохов.
"Пролетариат" физически не может осуществлять диктаторские функции, ему все равно придется делегировать их какому-нибудь мудаку. И неизбежно всё кончится обычной диктатурой.
Удивительно, как Марксу удалось засрать людям головы, чтобы они послушно кивали и не видели совершенно очевидного противоречия.

Это я сейчас читаю воспоминания дочки Бориса Розинга, одного из изобретателей телевидения. Очень странно названные, "Мой отец и его окружение" - при том что воспоминания исключительно о себе и семье в целом, папа там занимает ну ровно столько места, сколько папам отводится в воспоминаниях дочерей. Видимо решила, что воспоминания Лидии Твелькмейер будут интересны примерно никому, а про Розинга читателей будет больше. Но тем не менее, довольно интересные и подробные впечатления о её времени, с первых лет 20 века, и до пылесосов с холодильниками.
romikchef: (Default)
Я тут продолжаю шпарить подряд по журналу jim_taurus, дошел до Николауса Риля.

Ещё один немец пишет про совдепию, и не менее интересно, чем предыдущий. Не могу удержаться от цитат

"Однажды, когда я дал Завенягину не относящийся к делу совет, он резко сказал: «В
Ваших советах мы не нуждаемся». Эта недружелюбная реакция на мой хорошо продуманный
совет меня раздосадовала, мне неприятно и до сих пор. Чтобы восстановить мое душевное
спокойствие, я дал еще один совет, который будет описан в главе 15
". Эта последняя фраза настолько прекрасна, что я не могу на неё налюбоваться. И сам способ восстановить равноевесие, и эта немецкая педантичность в повествовании!

"Наше положение было похоже на положение тех иностранцев, которые столетие
назад попали в царское государство или к другому восточному правителю и получили от него все
необходимое для жизни, кроме свободы". - как тут не вспомнить Патрика Гордона, который половину своей жизни просился домой, но так и умер в русской службе. Про всяких Фиорованти я уж и не говорю.

"Когда мы жили в Сунгуле, моя старшая дочь посещала школу в близлежащем городке. Она
получила от контролирующего точные указания, что она может рассказывать своим
одноклассницам. Эти указания были просто смешные, так как люди в городке через своих родных
и знакомых, которые работали на нашем объекте, были информированы о нас наилучшим
образом. Все знали это, только хранители тайн - нет. На вопрос о профессии отца моя дочь
должна была с целью маскировки ответить, что я — врач. Однажды к моей дочери пришла
одноклассница и подумала, раз я имею Сталинскую премию, значит, я очень хороший врач, и
поэтому смогу вылечить ее больную мать. Она спросила, какой я врач. Будучи в таком
положении, моя дочь ответила, что я зубной врач. Так я превратился в зубного врача,
увенчанного Сталинской премией. И до сих пор мне неясно, что нужно было сделать с зубами
Сталина, чтобы получить Сталинскую премию".

"Лучшая характеристика диалектического материализма дана в анекдоте, который я услышал в Чехословакии:
- Что такое наука?
- Это когда в темной комнате ищешь черную кошку.
- Что такое философия?
- Это когда в темной комнате ищешь черную кошку, которой там нет.
- Что такое диалектический материализм?
- Это когда в темной комнате ищешь черную кошку, которой там нет, и вдруг кричишь: вот она!"

"Каждый, кто сидел в концентрационном лагере или в тюрьме, или
лежал в больнице, знает, как важно при этом сохранять чувство высокой самооценки путем
регулярного бритья, и вообще сохранять высокие стандарт в физическом или духовном
отношении, чтобы устоять перед духовным и физическим упадком. Англичане называют это
«психической гигиеной»."

Также я из этой книжки узнал крылатое когда-то выражение, "немец обезьяну выдумал", но смысл его до конца не уяснил.
romikchef: (Default)
Давно собираюсь составить список книг, ударивших меня пыльным мешком по голове.
Но никак пока не соберу их в голове, все время они расползаются. Чайка только держится, потому что самая первая, и Пятеро - потому что самые последние на данный момент.
А сейчас вот вспомнил ещё одну.
Выезд на Соловки то ли в 1999, то ли в 2002 прошел полностью под впечатлением от "Неугасимой лампады" Бориса Ширяева и поразительно наложившегося на него альбома "Пока меня не раскусили" прекрасного Михаила Кочеткова. (ага, спасибо ljsear.ch, это был таки 1999).
Я потом кстати даже собрался (что при моих проблемах - см предыдущий пост - это сродни организационному подвигу) и как-то после концерта преподнёс ему книгу, но выбрал самые неправильные слова из возможных. У Кочеткова ведь комплекс (ну или пунктик) по поводу плагиата, хотя по мне так это исключительно остроумное заимствование и постмодернизм. И я не нашел ничего лучше, как сказать что одна из его песен практически списана из книги...

Ну в общем да. Книга очень мощная. Всем рекомендую (вот и сейчас - нагуглил, и тут же влип в первые главы, еле оторвался).

А вспомнил я её потому, что листал наугад публикации в гениальном ужрале [livejournal.com profile] jlm_taurus, и наткнулся на отдельные рассказы того же Бориса Ширяева! И, пожалуй, по силе не уступают книжке. Короткие, яркие, и каждый припечатан резкой концовкой.
romikchef: (Default)
Вы поглядите, какая мощщ! Рассказик коротенький, но меня прямо очень впечатлил

Когда на колпак уже навалили достаточно руды, один из рабочих зазвонил молотком по железному листу. Наш провожатый поспешно схватил нас за руки и потащил в сторону.

— Отойдите, отойдите подальше. Сейчас будут калошу[6] забрасывать. Мы видели, как рабочие принялись вертеть колесо лебедки, видели, как поднялся колпак… но что произошло потом, совершенно не поддается описанию. Площадка, на которой мы стояли, затряслась и заходила под нами, оглушительный рев раздался из недр печи, и из устья ее с бешенством (я не найду другого слова) вырвалось целое море пламени. Несколько секунд я и Б. молча смотрели друг на друга. Не знаю, был ли я так бледен, как мой компаньон, но должен сознаться, у меня в голове мелькнула мысль, что внутри домны произошла какая-то катастрофа и что сейчас огонь разорвет на мелкие части ее железные стены… Но раздался вторично звон сигнального молотка, колпак поднялся, и пламя скрылось с ворчанием, которое долго еще, утихая, слышалось под нашими ногами. Мы вздохнули свободно и стали уверять друг друга, что все это было очень интересно и весело.



Как его не проиллюстрировать песенкой, моей любимой группы The cog is dead, положенной на картинку от кино Метрполис (на которую еще отлично ложится In the Year 2525)


romikchef: (Default)
Собрался написать про книжки, и нужно было сослаться на ранее прочитанную. Листал-листал - так и не нашёл. Оказывается, так и не написал.

Вообще жалко, что я забываю и прочитанное, и даже в ЖЖ написать. Возьму из комментов в телеге (тоже блин еле нашёл) и аннтотацию с милитеры.

Юрий Владимирович Макаров служил в лейб-гвардии Семеновском полку — одном из старейших воинских формирований русской армии, стяжавших славу на полях сражений. В своих мемуарах он обозначил важнейшие вехи в истории Семеновского полка в последний период его существования — с 1905 по 1917 год. Это объективный беспристрастный, но глубоко личностный рассказ о жизни и быте русского офицерства, прежде всего его элиты — гвардейцев. Автор создал колоритную панораму полковой жизни в мирное и военное время, яркую портретную галерею типичных представителей русского офицерства — от подпоручика до свитского генерала. Особенная историческая ценность работы состоит в уникальных сведениях, которые ныне малодоступны даже для историков. Подробно описана внутренняя жизнь городского и лагерного офицерского Собрания. Немало страниц посвящено культурной жизни Петербурга-Петрограда начала XX века.
http://militera.lib.ru/memo/russian/makarov_uv/index.html

Для меня эти воспоминания выглядят очень диковинно. Этот период жизни же был вычищен из советских источников. Сначала Пушкин, а потом сразу революция. А тут с одной стороны графы и кавалергарды, а с другой - телефоны и автомобили.

И очень много бытовых подробностей, а бытовые подробности - это именно как раз то, что я люблю, ещё со времён Гиляровского.
Последняя треть книги посвящена войне, и читается очень тяжело.
romikchef: (Default)
Интересно как у меня в голове склеились Бурый Волк и Зов предков.
Я гораздо лучше помнил Волка, но был уверен, что это его били по башке, перед тем, как он приполз к Ирвинам.
Но поскольку я искал эпизод именно с палкой, то сначала прочитал почти до конца Зов, а потом нашел-таки Волка.
Все-таки, он мне сильно больше по душе.
romikchef: (Default)
В свое время мне на удивление зашла киношка. Обаятельный Мэтт Дэймон данила багров-стайл, бодренький экшен, Ащьф Лштшфум опять же.

А тут захотелось почитать чего-нибудь остросюжетненького. "Надо же было так ошибиться, сказал ёжик, слезая с кактуса".
Более нудной тягомотины я не встречал. Хотя нет, вру. Темная башня же.
Авторы сценария для фильма проделали героическую работу, выкинув 90% болтоконспирологии.

В общем я так понимаю, что существует(-вал) целый жанр - убить время. Когда нынешних сериалов еще не было, требовалась жувачка для читающей публики в товарных количествах. И вот Ладлэм выдавал на-гора. Один диалог - десять чертовых страниц!
Плюс это оказался палитический дедектив, а этот жанр я целиком недолюбливаю, поскольку ума не хватает следить за всеми хитросплетениями. А если из них и состоит все повествование, то становится совсем тоскливо.

Вот не знаю, то ли это я такой тугой, то ли действительно книжка так себе.
Взять, для сравнения, принцев Амбера. Завязка, что характерно, совпадает. Но за то время, пока у Ладлэма герой только начнет собираться выбираться из начальной локации, у Желязного уже понеслась душа на простор речной волны. И "проскакивает не в пример легче" (с) Гек Финн.
С одной стороны, конечно, Принцы - одна из тех стандартных книжек, после которых меня так корёжило от нелинейности Престолов. С другой - ну в общем у Борна не лучше, установка "хорошие победят злых" никуда не делась, просто путь сильно витиеватее.

Вообщем, ниасилил
romikchef: (Default)
Я, как Эллочка-людоедка, постоянно дочитываю что-нибудь за Аввой. Не всё, но многое. Про ковбоев например. Или сейчас вот, мемуары Успенского (математика)

Сначала конечно поразила скрупулезнейшая систематизация, если не сказать - алогритмизация - структуры текста! Тщательно выверенные предуведомления, стройная иерархическая структура, кросс-ссылки и метатекст.
Мне кажется, все эти построения доставляли автору отдельное удовольствие :)

А потом отчетливо оформилась несколько посторонняя мысль, что ученые в СССР обладали огромным — даже не авторитетом, а, как бы это сказать, материальным что ли авторитетом, веским правом голоса. С ними считались. Не из каких-то идеологических соображений, разумеется, а из чисто практических — они решали огромный круг практических и насущных задач, от корабль размагнитить, до ядрену бомбу на луну запустить. Никакая комиссия по лженауке в то время даже и не требовалась.
А сейчас основная функция ученых чисто техническая — воспроизводство, подготовка кадров. Ну и да, какие-то исследования, но не государственного масштаба. Обычные госслужащие, грантоеды. Вроде и нужны, но не проще ли в китае готовое купить?..
И разгром Академии Наук, и превращение комиссии по борьбе с лженаукой в декоративный орган — это закономерные следствия уменьшения этого действенного авторитета практически до нуля.
romikchef: (Default)
Заинтересовался словом "листригоны" и прочел.
Мило, Балаклава Куприна очень похожа на Одессу Чуковского/Жаботинского, но не так смачно. Но прямо видно, на чьих плечах они стояли.

Решил почитать что-нибудь ещё и ткнул наугад в Рыбникова. Оказалась такая конъюнктурная Z-проза.
Все-таки, писатель - фиговая профессия. Надо, как в тех корпоративных блоггах на Хабере, гнать халтуру по массе.
romikchef: (Default)
Взялся почитать свежего Пелевина. Впечатления смешанные.
Предыдущая часть была такая бодрая порнушка, Лабиринт отрыжений для взрослых. I mean, книжка сама по себе была ничего себе читабельная, и без Пелевина. А эта часть уже ближе к традиционным, сплошные хиханьки да экивоки. И в оообщем непонятно, интересно ее читать, или нет. С одной стороны, в ней конечно полно цитат под растаскивание, хотя бы вот. С другой - как-то ради пары цитат глупо читать. А само повествование пока не цепляет.

"Назвали меня в итоге Салаватом, что было еще хуже, поскольку в имени уместились слова "сало" и "вата", одно из которых бесило отца, а второе - мать" (привет, The Orange And The Green!).

"Одни видели в этом законе закручивание гаек, другие - желание хоть тушкой, хоть чучелком вернуться в цивилизацию и догнать наконец Запад если не по уровню жизни, то хотя бы по уровню идиотизма."

"Один из сердоболов вспомнил слова Сталина о том, что миролюбивые нации всегда оказываются хуже готовы к В-слово, чем агрессивные. Поэтому, развил он мысль, когда наша миролюбивая нация напала на агрессивный Курган-Сарай, все с первого дня пошло через жопу. Даже я сообразил, что это политтехнологический конструкт мирового уровня."
romikchef: (Default)
Пытаюсь читать Буджолд и ловлю себя на мысли что после игор престолов вся традиционная палп фикшен мыльная спейс опера системы "все получается" кажется ужасно пресной.
Хотя по правде сказать даже и без Мартина у Буджолд как-то совсем ну уж очень натянуто.
Странно, я был уверен что читал какие-то хвалебные отзывы об ней.
romikchef: (Default)
Пелевина не читал ничего кроме принца госплана
Но последняя зашла прям очень хорошо. Только начал, но уже хочется растащить на цитаты

"Маня была счастлива. Вот что значит быть дочкой банкира* - папа не объяснял, папа инструктировал, как объяснять другим".

Как-то это очень в пандан к расцвету всяким коучам и недавно увиденному мемасику

- как сделать контейнеризацию под виртуализацией?
- могу объяснить!
- объяснить я и сам могу, мне сделать надо...

Потом думаю взять ту в которой про водопроводчика и белошвейку.
romikchef: (Default)
Всё никак не соберусь написать про книжку Уильяма "Кнута" Таннера, американского генерала транспортной авиации, про которого я узнал в контексте Берлинского воздушного моста.

Книжка со всех сторон интересная, но отдельно меня заинтриговала история сдачи японских войск американцам в Шанхае после капитуляции Японии.

Я совершенно не представляю, насколько Таннер приврал, но никаких других источников, кроме какой-то брошюрки, также явно записанной с ослов тех же действующих лиц, я не ненагуголил.

(Вообще-то, у Таннера это веселее рассказано, а из меня переводочник как из говна пуля. Так что лучше оригинал, там начиная со 138 страницы: https://media.defense.gov/2010/Sep/28/2001329799/-1/-1/0/AFD-100928-057.pdf )

Диспозиция:
Япония подписала капитуляцию.
При этом в континентальном Китае находится двухмиллионная армия, которой, как это ни смешно, некому сдаваться! В частности, в районе Шанхая находилась трехсоттысячная группировка японских войск, и никаких американских сил поблизости! Войска Макартура заняты оккупацией самой Японии, и формально освобождать этот район просто некому!

Ближайшие союзнические части - это тридцатитысячная 94-я Китайская армия, расквартированная в Лючжоу, за полторы тыщи километров, и между этими двумя пунктами ни железной, ни автомобильной, никакой другой дороги.
Сначала решили обратиться к военным морякам.
- Без проблем! - ответили те - "но сначала надо протралить мины". Это три месяца, и еще три месяца на саму транспортировку.
С таким же успехом 94 армия могла бы отпраиться до Шанхая пешком!

Тут кто-то очень удачно вспомнил про воздушных перевозчиков Таннера.
Чтобы понимать масштаб проблемы - собственно стартовая точка, Лючжоу, находится в тыще километров от ближайшей авиабазы. Поэтому самолет сначала загружает в себя бензинчик, летит в Лючжоу, выгружает бензин, заправляется им же, берет курс на Шанхай, возвращается обратно, снова заправляется и летит обратно на базу. На всё про всё - шесть тыщ километров, чтобы перевезти 80 человек на расстояние в полторы.

Cама байка:
Read more... )

Profile

romikchef: (Default)
(P) All pun intended

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Syndicate

RSS Atom
Page generated Jan. 3rd, 2026 05:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags