romikchef: (Default)
[personal profile] romikchef
Прочитал в ленте пост про зарубежную фантастику, полез искать опровержение, и обратился к когда-то любимому автору - Хейнлейну. И набрёл на брульянт. Отчёт о поездке в СССР интуристом в 1959-м году.

Судя по всему, маститый автор на протяжении всей поездки находился в состоянии непреходящего бешенства из-за качества сервиса, и, напитавшись ядом, по возвращении вылил его на бумагу.
Сначала я удивился, как его потом вообще печатали-то? Но потом увидел, что опубликована статья была только в 1980 году.
Наивность его заметок, спеллинг русских выражений а также лапидарность моего собственного перевода доставили мне немало веселых минут. Например, конец фразы "Some orchestras are good but most are very loud and sound like a fully automated boiler factory" я перевёл как "и звучат как автоматическая кипятильная фабрика", что звучит не так корректно, как котельная, но показалось мне невообразимо, истерически смешно!

В основном Хайнлайн даёт советы туристам, как себя вести с представителями принимающей стороны, задачей которой является не дать иностранцу увидеть то, что ему не положено:

The USSR is the only country in which we were never able to get into a private home. Other tourists report the same but one couple from Los Angeles almost cracked this; they said to their guide, “Why can’t
we see the inside of one of those apartment houses? Are you people ashamed of them?” The next day they were shown through a not-yet-occupied one.

Ну и, соответственно, совет, как отстаивать свои права:

If neither polite stubbornness nor noisy rudeness will work, use the insult direct. Shake your finger in the face of the most senior official present, simulate extreme rage, and shout, “Nyeh Kuhl-toornee!”
(“Uncultured!”) Hit that middle syllable and roll the r’s.

Однако после столь эмоциональных баталий надо и нервы поправить:

My favorite relief from a hard day with Intourist was a Bloody Mary-“Staw grahm~vawt-kee, p’jalst, ee tawmahtnee sawk.” This is “nyeh kuhltoornee” as the proper way to drink vodka is with beer (peevaw), or with black bread, sweet butter, and caviar. (эта "правильность" тоже безмерно радует!)

В целом, статья на редкость дебильная.
Во-первых, совсем не похоже на произведение серьёзного автора. И даже несерьёзного. Ни структуры, ни последовательного изложения, какие-то отрывочные заметки.
Во-вторых, он там тупит от слова "совсем". Например, в переводе цен он, похоже, не учёл Хрущёвскую реформу, и получил какие-то совсем дикие цифры. Или посвятил значительную часть текста доказательству совершенно "очевидного" факта, что в Москве в 1960 году могло проживать не больше 700 тысяч жителей, что бы там не утверждала коммунистическая пропаганда.

Date: 2025-02-06 01:06 am (UTC)
sab123: (Default)
From: [personal profile] sab123
Факт про количество жителей как раз не очевидный, а ошибочный. Он там сравнивает вещи типа количества корабликов на реке, но при совке просто всего этого происходит гораздо меньше на единицу жителей, по причине нищеты и неэффективности производства.

А вот про "некультурно" - это на самом деле интересная находка. Не случайно коммунистические храмы назывались "дома культуры". "Культурно" - это на самом деле значило "благословляемо" коммунистической религией, а "некультурно" - "ересь".

Date: 2025-02-06 06:47 am (UTC)
sab123: (Default)
From: [personal profile] sab123
Еще напомнило мне историю про плакат в Китае наших времен: "Харкаться на пол не только некультурно, но и негигиенично!"

Profile

romikchef: (Default)
(P) All pun intended

May 2026

S M T W T F S
     12
34 56789
101112131415 16
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Page generated May. 18th, 2026 02:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Page Summary