(no subject)
Nov. 29th, 2009 01:18 pmВот и попмеханика оскоромилась. Амуниция в значении "боеприпасы".
Я думаю, узаканивание не за горами.
В исконном значении слово не употребляется, а количество говнопереводчиков, не знающих ни одного языка, исчисляется сотнями. Корректор же - профессия дефицитная и накладная для издания.
Узаконят по причине, прекрасно сформулированной аввой в том посте. Я не помню, писал уже об это, или только хотел.
Во-первых, "Я в тся-ться путаюсь - значит, это очень сложное правило. И его надо упразднить".
Во-вторых, орды леммингов видят неправильное написание в интернете и привыкают к нему.
Я думаю, узаканивание не за горами.
В исконном значении слово не употребляется, а количество говнопереводчиков, не знающих ни одного языка, исчисляется сотнями. Корректор же - профессия дефицитная и накладная для издания.
Узаконят по причине, прекрасно сформулированной аввой в том посте. Я не помню, писал уже об это, или только хотел.
Во-первых, "Я в тся-ться путаюсь - значит, это очень сложное правило. И его надо упразднить".
Во-вторых, орды леммингов видят неправильное написание в интернете и привыкают к нему.
no subject
Date: 2009-11-29 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-29 06:16 pm (UTC)Но пришло, как я понимаю, из польского, в значении снаряжение, вещи. И никогда не употреблялось в значении боеприпасы. А современные переводчики, не утруждая себя поиском перевода, делают кальку. И нарождается в языке новое слово, наряду с таким, скажем, как "зафрендить". Только, в отличие от последнего, не с нуля, а вместо устаревшего, уже с другим значением.
no subject
Date: 2009-11-29 08:57 pm (UTC)Такой же нормальный (и такой же неприятный), как, скажем, увеличение количества седых волос или там обострение ревматизьма.
no subject
Date: 2009-11-29 09:19 pm (UTC)а долбоебов, которые своего языка не знают - нет.
no subject
Date: 2009-11-29 09:36 pm (UTC)И что, вот именно этот последний будет хуже предшествующих?
no subject
Date: 2009-11-29 09:49 pm (UTC)поскольку делается долбоебами.
при моих родителях за такую амуницию в сибирь ссылали. а сейчас им раздолье.
Стрекоза и муравей
Date: 2009-11-29 09:57 pm (UTC)Я вот не могу понять - почему и как значение собственного, не переводного слова съехало НАСТОЛЬКО прочно и за такой короткий срок?!
А вы говорите, мунитьсия...
(((=
Re: Стрекоза и муравей
Date: 2009-11-30 06:12 am (UTC)Пусть язык меняется. Я не против. Сам по себе.
Я против того, чтобы язык целенаправленно менялся придурками. Чтобы он не менялся в направлении вообщем, ковычки, извените и грамматика.
Re: Стрекоза и муравей
Date: 2009-11-30 02:49 pm (UTC)Re: Стрекоза и муравей
Date: 2009-11-30 07:03 am (UTC)Re: Стрекоза и cосиска
Date: 2009-12-01 07:04 pm (UTC)