И снова об переводы
Jun. 17th, 2015 03:15 pmЭнди Вейр:
JPL: By the way, the name of the probe we’re sending is “Iris”. Named after the Greek goddess who traveled the heavens with the speed of wind. She’s also the goddess of rainbows.
WATNEY: Gay probe coming to save me. Got it.
Неизвестный перевотчек:
ЛРД: Кстати, кодовое название зонда, который мы отправляем, будет «Ирис». Он получил такое название в честь греческой богини, которая путешествует по небу со скоростью ветра. А ещё она богиня радуг.
УОТНИ: Добрая богиня летит, чтобы меня спасти. Я понял.
JPL: By the way, the name of the probe we’re sending is “Iris”. Named after the Greek goddess who traveled the heavens with the speed of wind. She’s also the goddess of rainbows.
WATNEY: Gay probe coming to save me. Got it.
Неизвестный перевотчек:
ЛРД: Кстати, кодовое название зонда, который мы отправляем, будет «Ирис». Он получил такое название в честь греческой богини, которая путешествует по небу со скоростью ветра. А ещё она богиня радуг.
УОТНИ: Добрая богиня летит, чтобы меня спасти. Я понял.
no subject
Date: 2015-06-17 03:00 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-18 12:18 am (UTC)