romikchef: (Default)
[personal profile] romikchef
По следам одной этимологической дискуссии полез в лингво за незнакомым словом
много думал.

bosom
2) лоно; недра
A small island was consecrated in the bosom of a deep lake. — Маленький остров был расположен в недрах глубокого озера.

Date: 2006-02-13 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] hel-ya.livejournal.com
лононедра в одно слово

Date: 2006-02-13 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
"На красных лапах гусь тяжелый,
Задумав плыть по лону вод..."

Вроде бы автор знал русский язык...

Date: 2006-02-13 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Я к тому, что вряд ли он имел в виду "недра":)

Date: 2006-02-13 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Простите ради бога, не заглянул в ссылку, и подумал, что это Вы сами предложили такой перевод. Недоразумение полностью на моей совести.
From: [identity profile] veresk69.livejournal.com
больше романтики, братец, больше романтики!
это вам - лона достаточно, а нам - сердце подавай! )))

в сердце озера )))

хотя и Твой перевод по-восточному еротичен )))))

дык!

Date: 2006-02-13 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] veresk69.livejournal.com
сам же дал выписку из лингвы...
а давно замечено, что люди обращают максимум внимания на первое и последнее слово ;)))

Date: 2006-02-13 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] chudaaa.livejournal.com
Лингво - это самый кошмарный словарь из всех существующих.
Я иногда его читаю вместо анекдотов. Не знаю, кто его составлял, но люди явно не понимают ни русского, ни английского=)))
Такое ощущение, что они сами переводили все эти слова, а существующие бумажные словари (Апресяна, например) в глаза не видели ни разу.
А уж примеры...ооо...просто сказка=)

Date: 2006-02-13 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] yro-dina.livejournal.com
Кажется, есть такая идиома "bosom friend", в смысле, близкий друг, которого обнимают, прижимают, с которым на грудь {bosom} принимают...

Date: 2006-03-05 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] ged-sparrowhawk.livejournal.com
bosom - в большинстве случаев переводится как "грудь"
Про остров еще можно сказать "на лоне озера", хотя это звучит хуже

Profile

romikchef: (Default)
(P) All pun intended

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Page generated Jan. 13th, 2026 01:35 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags